Skip to content

Country

龙珠Z美国版和龙珠Z日版的区别

龙珠Z美国版和龙珠Z日版的区别

龙珠Z美国版和龙珠Z日版的区别

许多动漫系列触及主流观众并取得了意想不到的成功,但龙珠Z的受欢迎程度却是另一个层次。这个有趣的系列是有史以来最受欢迎的动漫系列之一,如果这还不够,它在动漫如何到达美国方面发挥了重要作用。

这部动漫帮助开启了 1990 年代动漫配音的潮流。它在行业中也发挥了重要作用。即便如此,这并不意味着当它开始时,它是有史以来最好的事情。比如《龙珠Z》的配音版口碑就很矛盾,不难看出英文版播出时间多了一点,质量就发生了很大的变化。

这就是为什么今天,我们将向您展示原版和龙珠Z配音版之间的一些差异。


美国版删减剧集

我们认为龙珠Z英文版最显着的变化是对前几集进行了剪辑和拼接,以加快故事节奏,避免故事情节发生冲突。《龙珠Z》前67集压缩成53集,自然淘汰了很多内容,不管是不是“重要”。这是悟饭早期冒险受到最大影响的地方,幸运的是,重做的剧集和龙珠 Z Kai 的发行让 Funimation 的配音得以清理。 


删除了对死亡的提及,并审查了粗暴的暴力行为

龙珠并不是这种谴责的唯一受害者。许多其他动漫在他们的配音版本中也遭受了同样的命运。

在这种情况下,在 Funimation 工作室从萨班手中接过缰绳之前的第一个 DBZ 剧集在变化和审查方面都很苛刻。这主要是因为动作在儿童节目中的呈现方式。众所周知,悟空的地狱之路改为HFIL,无限失败者之家。(如果你问我们,这是一个愚蠢的名字。这是一个没有任何意义的变化,因为唯一的“坏”词是地狱)。

幸运的是,画外音慢慢地允许更多的暴力,即使以前的传奇完全没有提到死亡,而是使用了委婉说法“另一个维度”。任何身体暴力和血腥的镜头也将被编辑以涵盖更残酷的场景。


有一个新的配乐

动漫通常不再改变系列的音乐,并且尊重原始项目的意图,保留这些关键的美学元素。然而,授权原创动漫音乐需要花钱,而在动漫配音还处于起步阶段的时代,有时创作全新的配乐更有利可图。

龙珠Z的配音看到了各种各样的人才在做这个实验。大多数人都会同意,龙珠 Z 的原始音乐和配乐很难模仿,但随着时间的推移,Funimation 与 Faulconer 的合作获得了更多的喜爱。


显然,根据贝吉塔的说法,悟空的父亲是一位科学家

面对现实吧。没有人知道 DBZ 会变得多么受欢迎,尤其是在美国。正因为如此,有时翻译不是最好的,角色会说任何毫无意义的东西,以适应角色的嘴部动作。

问题是,粗心的对话可能会与后来的故事情节和性格特征相矛盾。这方面的一个例子是悟空与贝吉塔的第一次战斗。他创造了一个人造能量月亮,让他变成一只猿。他声称这是悟空的父亲,一位科学家发明的把戏。这是一个谎言,因为该系列揭示了悟空的父亲巴多克对贝吉塔来说是地球上的渣滓。

这是一个特别有趣的事实,粉丝们现在记得它是某种内部笑话。


改变物理

DBZ 充满了实际攻击,其组成已更改,看起来无害,但更重要。悟空最显着的力量之一是即时传输技术。这种技术可以让他将自己转换成另一个人的能量信号。在龙珠Z配音中,据说悟空通过瞬时转移以光速移动。即便如此,日版对悟空的能力的处理方式也大相径庭,因为速度并不重要。它说他的移动速度没有那么快,但实际上是被传送到了一个位置。那么,真相是什么?我们相信这不会改变剧情,但是拜托,做出这些突然改变的必要性是什么?是不是翻译不好?我们很高兴今天,这些类型的错误不再经常发生。


一些角色的名字发生了变化

动漫配音中最容易理解的变化之一是角色名称的细微变化。语言之间的文化差异在其中发挥了重要作用,在龙珠 Z 续集中,这些配音角色的名字变得更加具体。在西班牙配音中,他们不得不改变Chi-Chi的名字。这背后的原因是直译是“boob”。所以配音版改角色名字并不奇怪。

它也发生在英文版中。对于某些角色,例如 Tien 和 Krillin,这些变化更加笨拙和肤浅。但是,还有其他更深思熟虑的变化。其中最被嘲讽的是,Satan DBZ 先生被改成了 Hercule。再一次,这可能是因为指责,但这几乎是荒谬的。


裸体被审查

某些配音更改可能看起来完全不合理,但例如裸体是可以接受的,特别是考虑到美国和日本的电视使用不同的分类和习俗。像这样的时刻很少见,但 DBZ 确实有一些小的裸体角色,比如悟饭变成猿后。由于审查而隐藏角色身体的一些示例实际上是原创的,并且需要大量的数字颜色才能使更改引人注目。

这是一个重大的变化,但相信我们,没有人抱怨没有看到裸体的孩子悟饭。如果您将其与列表中的其他人进行比较,我们认为这种类型的更改是无关紧要的,实际上会改变整个情节。


机器人有不同的起源

改变了这么多东西很容易混淆,让一些粉丝深感失望。讨论机器人和机器人之间的任何区别可能看起来很自命不凡,但龙珠 Z 决定这样做。日文版告诉我们,Gero 博士绑架了人,对他们进行实验,然后改造他们。英文版采用了不同的方法,Gero 说它们完全是人造的,在动画后期引起了争议。


更换主题曲

替换动画系列的背景音乐是​​一种选择。即便如此,它并不常见。对一个系列的开头和结尾音乐有一些尊重。它通常被视为对动漫内容的总结,在定调中起着重要作用。龙珠 Z 为臭名昭著的摇滚数字“Rock the Dragon”的配音进行了雄心勃勃的编辑,但与动画的原始开场曲相比就相形见绌了。从你的肺顶部唱“CHA-LA HEAD CHA-LA”有一些很棒的东西,很遗憾这种情况被改变了。

随着时间的推移,动画改变了这个错误,但一些标题场景一直很尴尬。


重新解释攻击的名称

DBZ 有许多强大的攻击,我们知道它们是因为其中一些具有奇怪的名称。其中一些可能特别长,但我们现在已经习惯了。问题是,在早期的配音版本中,许多攻击都被缩短了。也许是为了让粉丝更容易记住他们,但从长远来看并没有奏效。

例如,Piccolo 的 Makankosappo 直接翻译为“恶魔穿刺轻杀枪”,因为这个名字太强了,所以没有在该系列的驯服配音中使用。特殊光束炮的声音现在是常态,但完全随机的这一点并没有改变。这样的变化是意料之中的,但第一部龙珠Z配音的剪辑非常糟糕。Vegeta的Galick Gun被称为“大蒜枪”,以更好地适应许多角色使用的奇怪食物的名称。尽管如此,知道原始名称的粉丝仍然感到困惑。(他们让龙珠Z艺术嘲笑这个)。


如您所见,将动画改编成另一种语言时,很多事情都会发生变化。由于文化差异,今天的动漫迷认为这是正常的。尽管如此,时代已经改变,动漫是一个比二十年前更发达的产业。

有粉丝配音,也有官方配音,大多数时候,演员们都在竭尽全力准确地刻画角色的声音。对话也是如此:如果直译听起来很奇怪,有时对话会有原始的日语单词。我们希望这两个版本的龙珠 Z 之间的十个不同之处的汇编是您喜欢的。 

Previous article From Conventions to Coffee Shops: The Bulma Dress in Daily Wear