Skip to content

Country

ড্রাগন বল জেড ইউএসএ এবং ড্রাগন বল জেড জাপানি সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

ড্রাগন বল জেড ইউএসএ এবং ড্রাগন বল জেড জাপানি সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

ড্রাগন বল জেড ইউএসএ এবং ড্রাগন বল জেড জাপানি সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

অনেক অ্যানিমে সিরিজ মূলধারার দর্শকদের কাছে পৌঁছায় এবং অপ্রত্যাশিত সাফল্য অর্জন করে, কিন্তু ড্রাগন বল জেড-এর জনপ্রিয়তা অন্য মাত্রার কিছু। এই বিনোদনমূলক সিরিজটি এখন পর্যন্ত সবচেয়ে জনপ্রিয় অ্যানিমে সিরিজগুলির মধ্যে একটি, এবং যদি এটি যথেষ্ট না হয় তবে অ্যানিমে কীভাবে আমেরিকা পৌঁছেছে তাতে এটি একটি অপরিহার্য ভূমিকা পালন করেছিল।

এই অ্যানিমে 1990 এর দশকে অ্যানিমে ডাবিংয়ের প্রবণতা শুরু করতে সহায়তা করেছিল। এটি শিল্পের মধ্যে একটি গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছে। তবুও, এর মানে এই নয় যে যখন এটি শুরু হয়েছিল, এটি সর্বকালের সেরা জিনিস ছিল। উদাহরণ স্বরূপ, ড্রাগন বল জেড-এর ডাব করা সংস্করণের একটি দ্ব্যর্থহীন খ্যাতি রয়েছে, এবং এটি দেখতে সহজ যে যখন ইংরেজি সংস্করণটি একটু বেশি এয়ারটাইম পেয়েছিল, গুণমান অনেক পরিবর্তিত হয়েছিল।

সেজন্য আজকে আমরা আপনাকে আসল সংস্করণ এবং ড্রাগন বল জেড ডাব সংস্করণের মধ্যে কিছু পার্থক্য দেখাব।


ইউএসএ সংস্করণ মুছে ফেলা এবং পর্বগুলি সম্পাদনা করেছে৷

আমরা মনে করি ড্রাগন বল জেড ইংলিশ সংস্করণে সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য পরিবর্তন হল যে আগের পর্বগুলি সম্পাদনা করা হয়েছে এবং গল্পের গতি বাড়ানোর জন্য এবং পরস্পরবিরোধী কাহিনী এড়াতে বিভক্ত করা হয়েছে। ড্রাগন বল জেড-এর প্রথম 67টি পর্বকে 53টি পর্বে সংকুচিত করা হয়েছিল, যা স্বাভাবিকভাবেই প্রচুর বিষয়বস্তুকে বাদ দিয়েছিল, এটিকে "গুরুত্বপূর্ণ" হিসাবে বিবেচনা করা হোক বা না হোক। এখানেই গোহানের প্রারম্ভিক অ্যাডভেঞ্চারগুলি সবচেয়ে বেশি প্রভাবিত হয়, যা সৌভাগ্যবশত, পুনর্নির্মাণ করা পর্বগুলি এবং ড্রাগন বল জেড কাই-এর মুক্তি ফনিমেশনের ডাবকে পরিষ্কার করার অনুমতি দেয়। 


মৃত্যুর উল্লেখ মুছে ফেলা হয়েছে, এবং অশোধিত সহিংসতা সেন্সর করা হয়েছে

ড্রাগন বল এই ধরনের নিন্দার একমাত্র শিকার হয়নি। অন্যান্য অনেক অ্যানিমে তাদের ডাব করা সংস্করণে একই পরিণতি ভোগ করেছে।

এই ক্ষেত্রে, ফানিমেশন স্টুডিও সাবান থেকে লাগাম নেওয়ার আগে প্রথম ডিবিজেড পর্বগুলি পরিবর্তন এবং সেন্সরশিপের দিক থেকে কঠোর। এটি মূলত বাচ্চাদের শোতে অ্যাকশনটি কীভাবে উপস্থাপন করা হয় তার কারণে ছিল। এটা জানা যায় যে Goku's Road to Hell পরিবর্তন করে HFIL, Home for Infinite Losers করা হয়েছিল। (একটি মূর্খ নাম, যদি আপনি আমাদের জিজ্ঞাসা করেন। এটি এমন একটি পরিবর্তন ছিল যা শুধুমাত্র "খারাপ" শব্দটি নরক হওয়ার কারণে কোনো অর্থবোধ করেনি)।

সৌভাগ্যবশত, ভয়েসওভার ধীরে ধীরে আরও সহিংসতার জন্য অনুমতি দেয়, এমনকি যখন পূর্ববর্তী কাহিনীগুলি সম্পূর্ণরূপে মৃত্যুর উল্লেখ বাদ দেয় এবং পরিবর্তে, তারা "অন্য মাত্রা" শব্দটি ব্যবহার করে। আরও নৃশংস দৃশ্যগুলি কভার করার জন্য কোনও শারীরিক সহিংসতা এবং রক্তপাতের ফুটেজও সম্পাদনা করা হবে।


একটি নতুন সাউন্ডট্র্যাক আছে

অ্যানিমে সাধারণত আর সিরিজের সঙ্গীত পরিবর্তন করে না, এবং মূল প্রকল্পের উদ্দেশ্যগুলিকে এই ধরনের গুরুত্বপূর্ণ নান্দনিক উপাদানগুলিকে স্পর্শ না করে সম্মান করা হয়। যাইহোক, আসল অ্যানিমে মিউজিক লাইসেন্স করার জন্য অর্থ খরচ হয়, এবং সেই দিনগুলিতে যখন অ্যানিমে ডাবিং তার শৈশবকালে ছিল, কখনও কখনও সম্পূর্ণ নতুন সাউন্ডট্র্যাকগুলি রচনা করা আরও লাভজনক ছিল।

ড্রাগন বল জেড এর ডাবিং বিভিন্ন প্রতিভাকে এটি নিয়ে পরীক্ষা করতে দেখেছে। বেশিরভাগই একমত হবেন যে ড্রাগন বল জেড-এর আসল সঙ্গীত এবং সাউন্ডট্র্যাকের সাথে সাদৃশ্য পাওয়া কঠিন, তবে ফুকনারের সাথে ফানিমেশনের কাজ সময়ের সাথে সাথে আরও বেশি পছন্দ করে।


দৃশ্যত, এবং ভেজিটার মতে, গোকুর বাবা একজন বিজ্ঞানী

চলুন মোকাবেলা করা যাক. বিশেষ করে আমেরিকায় ডিবিজেড কতটা জনপ্রিয় হবে তা কেউ জানত না। সেই কারণে, কখনও কখনও অনুবাদটি সর্বোত্তম ছিল না, এবং অক্ষরগুলি কোনও অর্থহীন কথা বলত যাতে এটি চরিত্রের মুখের নড়াচড়ার সাথে খাপ খায়।

ব্যাপারটা হল, অযত্নে ছুড়ে দেওয়া সংলাপগুলি পরবর্তী কাহিনী এবং চরিত্রের বৈশিষ্ট্যগুলিকে বিরোধিতা করতে পারে। এর একটি উদাহরণ হল ভেজিটার সাথে গোকুর প্রথম লড়াই। তিনি একটি কৃত্রিম শক্তির চাঁদ তৈরি করেন যা তাকে বনমানুষে রূপান্তরিত করতে দেয়। তিনি দাবি করেন এটি একটি কৌশল যা গোকুর বাবা, একজন বিজ্ঞানী দ্বারা উদ্ভাবিত। এটি একটি মিথ্যা ছিল যেহেতু সিরিজটি প্রকাশ করে যে গোকুর বাবা, বারডক, ভেজিটার কাছে পৃথিবীর ময়লা ছিলেন।

এটি একটি বিশেষ মজার ঘটনা, এবং ভক্তরা এখন এটিকে এক ধরণের অভ্যন্তরীণ রসিকতা হিসাবে মনে রাখে।


পদার্থবিদ্যা পরিবর্তন

ডিবিজেড ব্যবহারিক আক্রমণে পূর্ণ যার কম্পোজিশন পরিবর্তন করা হয়েছে এবং দেখতে নিরীহ কিন্তু অনেক বেশি তাৎপর্যপূর্ণ। Goku এর সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য ক্ষমতাগুলির মধ্যে একটি হল তাত্ক্ষণিক সংক্রমণ কৌশল। এই কৌশলটি তাকে অন্য ব্যক্তির শক্তি সংকেতে নিজেকে স্থানান্তর করতে দেয়। ড্রাগন বল জেড ডাবে, গোকুকে তাৎক্ষণিক স্থানান্তরের মাধ্যমে আলোর গতিতে চলতে বলা হয়। তা সত্ত্বেও, জাপানি সংস্করণ Goku এর ক্ষমতাগুলিকে বেশ ভিন্নভাবে বিবেচনা করে, কারণ গতি কোন ব্যাপার না। এটি বলে যে তিনি দ্রুত নড়াচড়া করেন না তবে আক্ষরিক অর্থে একটি অবস্থানে টেলিপোর্ট করা হয়। তাহলে, সত্যটা কী? আমরা বিশ্বাস করি এটি প্লটকে তেমন পরিবর্তন করে না, কিন্তু চলুন, এই হঠাৎ পরিবর্তন করার কী প্রয়োজন ছিল? এটি একটি খারাপ অনুবাদ ছিল? আমরা আনন্দিত যে আজ, এই ধরনের ভুলগুলি প্রায়শই ঘটছে না।


কিছু চরিত্রের নাম পরিবর্তন করা হয়েছে

অ্যানিমে ডাবিংয়ের সবচেয়ে বোধগম্য পরিবর্তনগুলির মধ্যে একটি হল চরিত্রের নামের সামান্য পরিবর্তন। ভাষার মধ্যে সাংস্কৃতিক পার্থক্য এতে একটি বড় ভূমিকা পালন করে, এবং ড্রাগন বল জেড সিক্যুয়েলে, এই ডাব করা চরিত্রগুলির নামগুলি আরও নির্দিষ্ট হয়ে উঠেছে। স্প্যানিশ ডাবে, তাদের চি-চির নাম পরিবর্তন করতে হয়েছিল। এর পিছনে কারণ ছিল যে আক্ষরিক অনুবাদ ছিল "বুব।" তাই ডাব সংস্করণের জন্য তাদের চরিত্রের নাম পরিবর্তন করা অদ্ভুত নয়।

ইংরেজি সংস্করণেও তা ঘটেছে। কিছু চরিত্রের জন্য, যেমন তিয়েন এবং ক্রিলিনের জন্য, পরিবর্তনগুলি আরও আনাড়ি এবং অতিমাত্রায়। যাইহোক, অন্যান্য, আরো ইচ্ছাকৃত পরিবর্তন আছে. সবচেয়ে উপহাস করা হয় যে জনাব শয়তান DBZ হারকিউলে পরিবর্তন করা হয়েছে. আবার, এটি সম্ভবত নিন্দার কারণে হয়েছিল, তবে এটি প্রায় হাস্যকরতার সীমানায়।


নগ্নতা সেন্সর করা হয়

ডাবের কিছু পরিবর্তন সম্পূর্ণরূপে অযৌক্তিক বলে মনে হতে পারে, কিন্তু নগ্নতা, উদাহরণস্বরূপ, গ্রহণযোগ্য, বিশেষ করে বিবেচনা করে যে আমেরিকান এবং জাপানি টেলিভিশন বিভিন্ন শ্রেণিবিন্যাস এবং রীতিনীতি ব্যবহার করে। এর মতো মুহূর্তগুলি বিরল, তবে DBZ-এর কিছু ছোটখাটো নগ্ন চরিত্র রয়েছে, যেমন গোহান একটি বনমানুষে রূপান্তরিত হওয়ার পরে। কিছু উদাহরণ যেখানে সেন্সরশিপের কারণে চরিত্রের শরীর লুকিয়ে রাখা হয়েছে তা আসলে আসল এবং পরিবর্তনগুলিকে লক্ষণীয় করার জন্য উল্লেখযোগ্য পরিমাণে ডিজিটাল রঙের প্রয়োজন।

এটি একটি উল্লেখযোগ্য পরিবর্তন ছিল, কিন্তু আমাদের বিশ্বাস করুন, নগ্ন বাচ্চা গোহানকে না দেখার বিষয়ে কেউ অভিযোগ করেনি। আমরা মনে করি এই ধরনের পরিবর্তন অপ্রাসঙ্গিক যদি আপনি তালিকার অন্যদের সাথে তুলনা করেন যা আক্ষরিক অর্থে পুরো প্লট পরিবর্তন করে।


অ্যান্ড্রয়েডের বিভিন্ন উত্স রয়েছে

অনেক কিছু পরিবর্তিত হওয়ার সাথে বিভ্রান্ত হওয়া সহজ, কিছু ভক্তকে গভীরভাবে হতাশ করে। সাইবোর্গ এবং অ্যান্ড্রয়েডের মধ্যে যে কোনও পার্থক্য নিয়ে আলোচনা করা ছদ্মবেশী মনে হতে পারে, তবে ড্রাগন বল জেড সিদ্ধান্ত নেয়। জাপানি সংস্করণ আমাদের বলে যে ডাঃ গেরো লোকেদের অপহরণ করেন, তাদের উপর পরীক্ষা করেন এবং তাদের রূপান্তর করেন। ইংরেজি সংস্করণটি একটি ভিন্ন পদ্ধতি গ্রহণ করে, গেরো বলে যে তারা সম্পূর্ণ কৃত্রিম, যা পরে অ্যানিমেতে বিতর্ক সৃষ্টি করে।


থিম সং প্রতিস্থাপন

একটি অ্যানিমেটেড সিরিজের পটভূমি সঙ্গীত প্রতিস্থাপন একটি বিকল্প. তবুও, এটি এত সাধারণ নয়। একটি সিরিজের উদ্বোধনী এবং সমাপনী সঙ্গীতের জন্য কিছু সম্মান আছে। এটি প্রায়শই অ্যানিমের বিষয়বস্তুর সারাংশ হিসাবে বিবেচিত হয় এবং টোন সেট করার ক্ষেত্রে একটি গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে। কুখ্যাত রক নম্বর "রক দ্য ড্রাগন" এর ড্রাগন বল জেডের ডাব উচ্চাভিলাষীভাবে সম্পাদনা করা হয়েছে, তবে এটি অ্যানিমের মূল উদ্বোধনী গানের তুলনায় ফ্যাকাশে। আপনার ফুসফুসের শীর্ষ থেকে "চা-লা হেড চা-লা" গাওয়ার বিষয়ে দুর্দান্ত কিছু আছে এবং এটি পরিবর্তিত হওয়া লজ্জাজনক।

এনিমে সময়ের সাথে সাথে এই ভুলটি পরিবর্তন করে, কিন্তু কিছু শিরোনাম দৃশ্য বিশ্রী হতে থাকে।


হামলার নাম পুনর্ব্যাখ্যা করা হয়

DBZ এর অনেক শক্তিশালী আক্রমণ রয়েছে এবং আমরা তাদের কিছু অদ্ভুত নামের জন্য জানি। তাদের মধ্যে কিছু বিশেষত দীর্ঘ হতে পারে, কিন্তু আমরা এখন এটি অভ্যস্ত. বিষয় হল, অনেক আক্রমণ প্রাথমিক ডাব সংস্করণে ছোট করা হয়েছিল। সম্ভবত এটি ভক্তদের তাদের মনে রাখা সহজ করার জন্য ছিল, তবে এটি দীর্ঘমেয়াদে কাজ করেনি।

উদাহরণস্বরূপ, পিকোলোর মাকানকোসাপ্পো, যা সরাসরি "ডেমন ইমপ্যালিং লাইট কিলিং গান" হিসাবে অনুবাদ করে, সিরিজের টেম ডাবিং-এ ব্যবহার করা হয়নি কারণ এটি খুব শক্তিশালী নাম ছিল। স্পেশাল রশ্মি কামানের শব্দ এখন আদর্শ, তবে এটি পরিবর্তিত হয় না যে এটি সম্পূর্ণ এলোমেলো। এই ধরনের পরিবর্তন প্রত্যাশিত ছিল, কিন্তু প্রথম ড্রাগন বল জেড ডাবিং এর সম্পাদনা খুবই খারাপ ছিল। ভেজিটার গ্যালিক গানকে "রসুন বন্দুক" বলা হত যাতে অনেক চরিত্রের দ্বারা ব্যবহৃত অদ্ভুত খাবারের নামের সাথে আরও ভালভাবে মানানসই হয়। তবুও, আসল নাম কী তা জানত এমন ভক্তরা বিস্মিত হয়েছিল। (এবং তারা এটিকে উপহাস করে ড্রাগন বল জেড আর্ট তৈরি করেছে)।


আপনি দেখতে পাচ্ছেন, একটি অ্যানিমেকে অন্য ভাষায় অভিযোজিত করার সময় অনেক কিছু পরিবর্তন হতে পারে। সংস্কৃতির পার্থক্যের কারণে, আজ অ্যানিমে ভক্তরা এটিকে স্বাভাবিক বলে মনে করেন। এখনও, সময় পরিবর্তিত হয়েছে, এবং অ্যানিমে বিশ বছর আগের তুলনায় আরও উন্নত শিল্প।

ফ্যান ডাব এবং অফিসিয়াল ডাব রয়েছে এবং বেশিরভাগ সময়, অভিনেতারা চরিত্রের ভয়েসকে সঠিকভাবে চিত্রিত করার জন্য নিজেদের সেরাটা দিয়ে থাকেন। এটি সংলাপের ক্ষেত্রেও: কখনও কখনও কথোপকথনে আসল জাপানি শব্দ থাকে যদি আক্ষরিক অনুবাদটি অদ্ভুত শোনায়। আমরা আশা করি ড্রাগন বল জেডের এই দুটি সংস্করণের মধ্যে দশটি পার্থক্যের এই সংকলনটি আপনার পছন্দের হয়েছে। 

Previous article From Conventions to Coffee Shops: The Bulma Dress in Daily Wear