Skip to content

Country

ड्रैगन बॉल जेड यूएसए और ड्रैगन बॉल जेड जापानी संस्करण के बीच अंतर

ड्रैगन बॉल जेड यूएसए और ड्रैगन बॉल जेड जापानी संस्करण के बीच अंतर

ड्रैगन बॉल जेड यूएसए और ड्रैगन बॉल जेड जापानी संस्करण के बीच अंतर

कई एनीमे सीरीज़ मुख्यधारा के दर्शकों तक पहुँचती हैं और अप्रत्याशित सफलता हासिल करती हैं, लेकिन ड्रैगन बॉल जेड की लोकप्रियता दूसरे स्तर की है। यह मनोरंजक श्रृंखला अब तक की सबसे लोकप्रिय एनीमे श्रृंखला में से एक है, और यदि वह पर्याप्त नहीं थी, तो इसने एनीमे के अमेरिका तक पहुंचने में एक आवश्यक भूमिका निभाई।

इस एनीमे ने 1990 के दशक में एनीमे डबिंग का चलन शुरू करने में मदद की। इसने उद्योग के भीतर भी एक महत्वपूर्ण भूमिका निभाई। फिर भी, इसका मतलब यह नहीं है कि जब यह शुरू हुआ, तो यह अब तक की सबसे अच्छी बात थी। उदाहरण के लिए, ड्रैगन बॉल जेड के डब किए गए संस्करण की एक उभयलिंगी प्रतिष्ठा है, और यह देखना आसान है कि जब अंग्रेजी संस्करण को थोड़ा और एयरटाइम मिला, तो गुणवत्ता में बहुत बदलाव आया।

इसलिए आज हम आपको मूल संस्करण और ड्रैगन बॉल जेड डब संस्करण के बीच कुछ अंतर दिखाएंगे।


यूएसए संस्करण ने एपिसोड को हटा दिया और संपादित किया

हमें लगता है कि ड्रैगन बॉल जेड अंग्रेजी संस्करण में सबसे महत्वपूर्ण बदलाव यह है कि कहानी को गति देने और परस्पर विरोधी कहानी से बचने के लिए पहले के एपिसोड को संपादित और विभाजित किया गया है। ड्रैगन बॉल जेड के पहले 67 एपिसोड को 53 एपिसोड में संकुचित किया गया था, जिसने स्वाभाविक रूप से बहुत सारी सामग्री को समाप्त कर दिया, चाहे इसे "महत्वपूर्ण" माना जाए या नहीं। यह वह जगह है जहां गोहन के शुरुआती रोमांच सबसे अधिक प्रभावित होते हैं, जो शुक्र है कि फिर से काम किए गए एपिसोड और ड्रैगन बॉल जेड काई की रिलीज ने फनिमेशन के डब को साफ करने की अनुमति दी। 


मृत्यु के सन्दर्भ हटा दिए गए हैं, और क्रूड हिंसा को सेंसर कर दिया गया है

ड्रैगन बॉल इस प्रकार की निंदा का एकमात्र शिकार नहीं रहा है। अन्य एनीमे के बहुत से उनके डब संस्करणों में एक ही भाग्य का सामना करना पड़ा है।

इस मामले में, सबन से फनिमेशन स्टूडियो की बागडोर संभालने से पहले के पहले डीबीजेड एपिसोड परिवर्तन और सेंसरशिप के मामले में कठोर हैं। इसका मुख्य कारण बच्चों के शो में एक्शन को कैसे प्रस्तुत किया जाता है। यह ज्ञात है कि गोकू के रोड टू हेल को एचएफआईएल, होम फॉर इनफिनिट लॉसर्स में बदल दिया गया था। (एक मूर्खतापूर्ण नाम, अगर आप हमसे पूछें। यह एक ऐसा बदलाव था जिसका कोई मतलब नहीं था क्योंकि केवल "बुरा" शब्द नरक था)।

सौभाग्य से, वॉयसओवर धीरे-धीरे अधिक हिंसा की अनुमति देता है, तब भी जब पिछली गाथाएं मृत्यु के उल्लेख को पूरी तरह से छोड़ देती हैं, और इसके बजाय, वे व्यंजना "एक और आयाम" का उपयोग करते हैं। अधिक क्रूर दृश्यों को कवर करने के लिए किसी भी शारीरिक हिंसा और गोरखधंधे के फुटेज को भी संपादित किया जाएगा।


एक नया साउंडट्रैक है

एनीमे आम तौर पर श्रृंखला के संगीत को नहीं बदलता है, और मूल परियोजना के इरादों का सम्मान ऐसे महत्वपूर्ण सौंदर्य तत्वों को छूटे हुए छोड़कर किया जाता है। हालांकि, मूल एनीमे संगीत को लाइसेंस देने में पैसा खर्च होता है, और उन दिनों में जब एनीमे डबिंग अपनी प्रारंभिक अवस्था में थी, कभी-कभी पूरी तरह से नए साउंडट्रैक की रचना करना अधिक लाभदायक था।

ड्रैगन बॉल जेड की डबिंग में विभिन्न प्रतिभाओं को इसके साथ प्रयोग करते देखा गया। अधिकांश लोग इस बात से सहमत होंगे कि ड्रैगन बॉल जेड के मूल संगीत और साउंडट्रैक से मिलता-जुलता है, लेकिन फॉल्कनर के साथ फनिमेशन के काम को समय के साथ और अधिक पसंद आया।


जाहिर है, और सब्जियों के अनुसार, गोकू के पिता एक वैज्ञानिक हैं

चलो सामना करते हैं। कोई नहीं जानता था कि डीबीजेड कितना लोकप्रिय होगा, खासकर अमेरिका में। इस वजह से, कभी-कभी अनुवाद सबसे अच्छा नहीं होता था, और पात्र कोई भी अर्थहीन बात कहते थे, ताकि वह चरित्र के मुंह की गति में फिट हो सके।

बात यह है कि, लापरवाही से फेंके गए संवाद बाद की कहानी और चरित्र लक्षणों का खंडन कर सकते थे। इसका एक उदाहरण वनस्पति के साथ गोकू की पहली लड़ाई है। वह एक कृत्रिम ऊर्जा चंद्रमा बनाता है जो उसे एक वानर में बदलने देता है। उनका दावा है कि यह एक वैज्ञानिक गोकू के पिता द्वारा आविष्कार की गई एक चाल है। यह एक झूठ था क्योंकि श्रृंखला से पता चलता है कि गोकू के पिता, बार्डॉक, सब्जियों के लिए पृथ्वी का मैल थे।

यह एक विशेष रूप से मजेदार तथ्य है, और प्रशंसक अब इसे किसी तरह के आंतरिक मजाक के रूप में याद करते हैं।


भौतिकी बदलना

DBZ व्यावहारिक हमलों से भरा है जिनकी संरचना बदल दी गई है और हानिरहित दिखती है लेकिन बहुत अधिक महत्वपूर्ण हैं। गोकू की सबसे उल्लेखनीय शक्तियों में से एक इंस्टेंट ट्रांसमिशन तकनीक है। यह तकनीक उसे खुद को दूसरे व्यक्ति के ऊर्जा संकेत में स्थानांतरित करने की अनुमति देती है। ड्रैगन बॉल जेड डब में, गोकू को तात्कालिक स्थानांतरण के माध्यम से प्रकाश की गति से आगे बढ़ने के लिए कहा जाता है। फिर भी, जापानी संस्करण गोकू की क्षमताओं को काफी अलग तरीके से मानता है, क्योंकि गति कोई मायने नहीं रखती। यह कहता है कि वह इतनी तेजी से नहीं चलता है, लेकिन सचमुच एक स्थान पर टेलीपोर्ट किया जाता है। फिर, सच्चाई क्या है? हमारा मानना ​​है कि इससे कथानक इतना नहीं बदलता है, लेकिन चलो, इन अचानक परिवर्तनों को करने की क्या आवश्यकता थी? क्या यह खराब अनुवाद था? हमें खुशी है कि आज इस प्रकार की गलतियाँ उतनी बार नहीं होती हैं।


कुछ पात्रों के नाम बदल गए हैं

एनीमे डबिंग में सबसे अधिक समझने योग्य परिवर्तनों में से एक चरित्र नामों में मामूली बदलाव है। भाषाओं के बीच सांस्कृतिक अंतर इसमें एक बड़ी भूमिका निभाते हैं, और ड्रैगन बॉल जेड सीक्वल में, इन डब किए गए पात्रों के नाम बहुत अधिक विशिष्ट हो गए हैं। स्पैनिश डब में उन्हें ची-ची का नाम बदलना पड़ा। इसके पीछे का कारण यह था कि शाब्दिक अनुवाद "उल्लू" था। इसलिए डब संस्करणों के लिए अपने पात्रों के नाम को बदलना अजीब नहीं है।

यह अंग्रेजी संस्करण में भी हुआ था। कुछ पात्रों के लिए, जैसे कि टीएन और क्रिलिन, परिवर्तन अधिक अनाड़ी और सतही हैं। हालांकि, अन्य, अधिक जानबूझकर परिवर्तन हैं। सबसे अधिक मज़ाक उड़ाने वालों में से एक यह है कि मिस्टर शैतान डीबीजेड को हरक्यूल में बदल दिया गया था। फिर, यह शायद निंदा के कारण था, लेकिन यह हास्यास्पद पर लगभग सीमा पर था।


नग्नता सेंसर है

कुछ डब परिवर्तन पूरी तरह से अनुचित लग सकते हैं, लेकिन नग्नता, उदाहरण के लिए, स्वीकार्य है, विशेष रूप से यह देखते हुए कि अमेरिकी और जापानी टेलीविजन विभिन्न वर्गीकरणों और रीति-रिवाजों का उपयोग करते हैं। ऐसे क्षण दुर्लभ हैं, लेकिन डीबीजेड में कुछ मामूली नग्न पात्र हैं, जैसे गोहन के एक वानर में परिवर्तन के बाद। कुछ उदाहरण जहां सेंसरशिप के कारण चरित्र का शरीर छिपा हुआ है, वास्तव में मूल हैं और परिवर्तनों को ध्यान देने योग्य बनाने के लिए महत्वपूर्ण मात्रा में डिजिटल रंग की आवश्यकता होती है।

यह एक महत्वपूर्ण बदलाव था, लेकिन हमारा विश्वास करो, किसी ने भी नग्न बच्चे गोहन को न देखने की शिकायत की। हमें लगता है कि इस प्रकार का परिवर्तन अप्रासंगिक है यदि आप इसकी तुलना सूची में अन्य लोगों से करते हैं जो सचमुच पूरे कथानक को बदल देते हैं।


एंड्रॉइड की उत्पत्ति अलग है

बहुत सी चीजों में बदलाव के साथ भ्रमित होना आसान है, जिससे कुछ प्रशंसकों को गहरा निराशा हुई है। साइबोर्ग और एंड्रॉइड के बीच किसी भी अंतर पर चर्चा करना दिखावा लग सकता है, लेकिन ड्रैगन बॉल जेड फैसला करता है। जापानी संस्करण हमें बताता है कि डॉ. गेरो लोगों का अपहरण करते हैं, उन पर प्रयोग करते हैं और उन्हें बदल देते हैं। अंग्रेजी संस्करण एक अलग दृष्टिकोण लेता है, जिसमें गेरो ने कहा कि वे पूरी तरह से कृत्रिम हैं, जिससे बाद में एनीमे में विवाद पैदा हो गया।


थीम गीत की जगह

एक एनिमेटेड श्रृंखला के पृष्ठभूमि संगीत को बदलना एक विकल्प है। फिर भी, यह इतना आम नहीं है। एक श्रृंखला के उद्घाटन और समापन संगीत के लिए कुछ सम्मान है। इसे अक्सर एनीमे की सामग्री के सारांश के रूप में माना जाता है और टोन सेट करने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाता है। कुख्यात रॉक नंबर "रॉक द ड्रैगन" के ड्रैगन बॉल जेड के डब को महत्वाकांक्षी रूप से संपादित किया गया है, लेकिन यह एनीमे के मूल उद्घाटन गीत की तुलना में कम है। आपके फेफड़ों के ऊपर से "चा-ला हेड चा-ला" गाने के बारे में कुछ अच्छा है, और यह शर्म की बात है कि इसे बदल दिया गया था।

एनीमे समय के साथ इस गलती को बदल देता है, लेकिन कुछ शीर्षक दृश्य अजीब होते रहते हैं।


हमलों के नामों की फिर से व्याख्या की जाती है

डीबीजेड में कई मजबूत हमले हैं, और हम उन्हें अजीब नामों के लिए जानते हैं जिनमें से कुछ के पास है। उनमें से कुछ विशेष रूप से लंबे हो सकते हैं, लेकिन अब हम इसके अभ्यस्त हैं। बात यह है कि शुरुआती डब संस्करणों में कई हमलों को छोटा कर दिया गया था। शायद यह प्रशंसकों के लिए उन्हें याद रखना आसान बनाने के लिए था, लेकिन यह लंबे समय तक काम नहीं किया।

उदाहरण के लिए, पिकोलो के माकनकोसाप्पो, जो सीधे "दानव इम्पेलिंग लाइट किलिंग गन" के रूप में अनुवाद करता है, का उपयोग श्रृंखला की डबिंग में नहीं किया गया था क्योंकि यह बहुत मजबूत नाम था। स्पेशल बीम तोप की आवाज अब सामान्य है, लेकिन यह नहीं बदलता है कि यह पूरी तरह से यादृच्छिक है। इस तरह के बदलाव की उम्मीद थी, लेकिन पहले Dragon Ball Z डबिंग का संपादन बहुत खराब था। कई पात्रों द्वारा उपयोग किए जाने वाले अजीब भोजन के नाम को बेहतर ढंग से फिट करने के लिए सब्जियों की गैलिक गन को "लहसुन बंदूक" कहा जाता था। फिर भी, जो प्रशंसक जानते थे कि मूल नाम क्या था, वे चकित थे। (और उन्होंने इसका मजाक उड़ाते हुए Dragon Ball Z कला बनाई)।


जैसा कि आप देख सकते हैं, एनीमे को दूसरी भाषा में ढालते समय बहुत सी चीजें बदल सकती हैं। संस्कृति में अंतर के कारण, आज एनीमे के प्रशंसक इसे सामान्य मानते हैं। फिर भी, समय बदल गया है, और एनीमे बीस साल पहले की तुलना में अधिक विकसित उद्योग है।

प्रशंसक डब और आधिकारिक डब हैं, और अधिकांश समय, अभिनेता चरित्र की आवाज को सटीक रूप से चित्रित करने के लिए अपना सर्वश्रेष्ठ देते हैं। यह संवाद के मामले में भी है: कभी-कभी संवादों में मूल जापानी शब्द होते हैं यदि शाब्दिक अनुवाद अजीब लगता है। हमें उम्मीद है कि Dragon Ball Z के इन दो संस्करणों के बीच दस अंतरों का यह संकलन आपको पसंद आया होगा। 

Previous article From Conventions to Coffee Shops: The Bulma Dress in Daily Wear